17 de gener 2007

VIDE COR MEUM (2a part)

I aquí la teniu sencera. El vídeo no és gaire entretingut que diguem... Però tanqueu els ulls i escolteu només la música. És fantàstica!

El pavo del vídeo és el Patrick Cassidy, el compositor de l'ària. La lletra, en italià-llatí i traduída a l'anglès és la següent (llàstima no tinc la traducció al català i em fa mandra fer-la):

ITALIÀ/LLATÍ
Chorus: E pensando di lei
Mi sopragiunse uno soave sonno
Ego dominus tuus
Vide cor tuum
E d'esto core ardendo
Cor tuum
(Chorus: Lei paventosa)
Umilmente pascea.
Appresso gir lo ne vedea piangendo.
La letizia si convertia
In amarissimo pianto
Io sono in pace
Cor meum
Io sono in pace
Vide cor meum

ANGLÈS
Chorus: And thinking of her
Sweet sleep overcame me
I am your master
See your heart
And of this burning heart
Your heart
(Chorus: She trembling)
Obediently eats.
Weeping, I saw him then depart from me.
Joy is converted
To bitterest tears
I am in peace
My heart
I am in peace
See my heart

La inspiració? La Vita Nuova de Dante...